Namely, the director of Tjednik, Slavko Goldstein, is still in his
consciousness and political attitude in Partisans [WWII antifascist movement
which fought against Germans in Yugoslavia], fighting against Ustashe [Croatian
fascist movement; collaborated with Germans and Italians during WWII];
consequently his tough political pragmatism is always on the relation
Partisans-Ustashe. Therefore, he lives in the past and long time obsolete
clash which was caused by two criminal ideologies. It is not surprising that
Goldstein has gathered a team of journalists who will follow his retrograde
outlook. As the editor-in-chief he appointed Krsto Cviic, long time Croatian
emigrant, who has become an expert in British Royal political bureaucracy,
which has for centuries built a colonial mentality and tried to impose its
will on other peoples. Hence, it is not surprising that a good student of
such policy, Krsto Cviic, lectures everyone who is something in the political
life of Croatia, although he is aware (is he?) that he hasn't lived in Croatia
for several tens of years and that his "view from outside" cannot explain
things, events and phenomena inside, because he hasn't lived and felt Croatian
internal life and hasn't personally experienced all phases of political
changes in Croatia. At all times, Cviic's intention is to replace by
"democratic" means current Croatian President of the Republic, elected by
free people in free elections; this is his old project, started by his five
collaborators. Cviic perfidiously comments blasphemy recently published in
several articles in New York Times; in his Tjednik, among
other, he slanders Croatia: "Above all, ethics and then pragmatism demand a
clear and principled attitude with respect to the dark pages in our national
history..." As if Cviic didn't know the causes and consequences of that
"dark history". That's why this student of British political school puts
himself in the role of a sly prosecutor and a judge, because in his article
he also writes: "It is much more important that objective Croatian readers
will have to admit that those articles, although biased and full of negative
stereotypes about Croatia, are to a certain extent based on facts".
Since the director of Tjednik is still with the Partisans fighting
against Ustashe, he found several Croatian intellectuals who had for the
longest time believed in the motto "brotherhood and unity"; he found them
among Croats who escaped from surrounded Sarajevo because Bosnia-Hercegovina
used to be described as Yugoslavia in miniature, and "brotherhood and unity"
existed there the longest. Naturally, Ivan Lovrenovic caught Goldstein's eye
because as early as 1991 he wrote in Sarajevo Obzor: "We have to get
rid of Tudman and his philosophy," while later he stated that he is an ethnic
Croat, but is politically a Muslim. It is obvious that he doesn't understand
the origin of the Muslim political consciousness in Bosnia-Hercegovina, which
doesn't make distinction between national and religious, and has been trying
to transform Muslims from a religious group into a national being without
state-making roots, origin, and content, pushing in such a way a religious
people away from the essential framework for the unknown, which they call
Allah, in order to bring it closer to the state-making idea and thus has made
out if it a nation which has accidentally ended up in contemporary history.
In stead of sharing the destiny of their people, the other Croat refugees
from surrounded Sarajevo who write in Tjednik now, in Croatia, lecture Croats
as Mile Stojic did when in 1991 he wrote an article in Sarajevo Odijek,
under the title "Letter to an Unborn Son" attacking Croatian liberation
struggle and condemning Croats who pulled a gun off a Serb tank and pulled out
of it a soldier of the occupying force [a Macedonian conscript in Yugoslav Peoples Army
was pulled out of a tank turret and badly hurt in 1991 in Split]. Hence it
is not surprising that Sarajevo "Croatian" cry for "justice" and Yugoslavia
contributed that these decisive and patriotic men from Split were tried in
Sarajevo. In order to demonstrate his knowledge of Croatian history, the
mentioned Stojic in his column in Tjednik writes: "In Croatia,
because of the lack of continuity of Parliamentary politics, one cannot
speak of developed multi-party democracy". This expert on Croatian history
forgets about thousands years of existence of the Croatian Parliament!
Another two runaways from Sarajevo, Miljenko Jergovic and Zeljko Ivankovic,
have exactly the same political beliefs, knowledge of history and spiritual
outlook; in order to use their political and spiritual experience, brought
from the heart of darkness [Bosnia], the director of Tjednik pushed
them into the editorial board to enable them to promote their political ideas
that Pale and Grude, Beograd and Zagreb, Milosevic and Tudman are equally
responsible for this war; thus they try fo force feed their readers with
articles prepared in Sarajevo long time ago.
Exactly because of such director, editor and collaborators Tjednik
must be exactly the way it is now, and consequently its chances with the
Croatian readers are minimal, because it is written by those people who look
at Croatia from outside and with retrograde ideas. But, their activity will
last as long as their foreign financial supporter, actually the person whose
money guides their "political beliefs", doesn't withdraw his financial support;
consequently, their "view from outside" and their ignorance will continue to
try to fulfill the expectations of those who still believe in "brotherhood
and unity" which has been so deadly implanted in Croatia and
Bosnia-Hercegovina by greater Serb nationalists.
Colonial Spirit of "Tjednik"
by Toma PodrugHrvatsko Slovo, Zagreb, Croatia, July 4 1997
While reading Tjednik, a Croatian political magazine, as it says on
the front page, I cannot resist the impression that it is published somewhere
far away from Croatia, because almost all the articles judge Croatian political
and social reality from afar and from outside. As if Tjednik was
compiled by tourists or guests, who treat Croatia as a transit state or a
temporary abode. I couldn't explain this impression until I spotted the names
of the creators of Tjednik; knowing and understanding their past and
present projects and political convictions, I came to the conclusion that
Tjednik could not have been different.
Translated on 2/27/98